Франкіана в жіночій пресі Галичини

Автор(и)

  • Мар’яна Комариця Науково-дослідний інститут пресознавства, Львівська національна наукова бібліотека України імені В. Стефаника (Львів, Україна) https://orcid.org/0000-0003-2951-1237

DOI:

https://doi.org/10.37222/2786-7552-2025-6-5

Ключові слова:

Іван Франко, жіноча преса Галичини, фемінізм, франкознавство

Анотація

Мета статті – проаналізувати варіативність репрезентації франкіани у жіночій пресі Галичини: від оцінок базової тези І. Франка, що ставлення до жінки визначає міру культурності кожного народу, дослідження ним суспільного статусу та духовного світу жінки на основі фольклорних матеріалів до ідеологічних доктрин, спогадів письменниць – сучасниць і соратниць поета, до роздумів про роль Франкового генія в літературі, в духовній розбудові української нації та її державності, форми вшанування, зокрема урочисте відкриття пам’ятника на Личакові в 1933 р. Завдання дослідження полягає у виокремленні, систематизації та аналізі часопис них публікацій «Мети», «Нової Хати», «Жіночої Долі» та її додатка «Жіноча Воля», «Жінки», «Жіночого Голосу» й «Українки», які висвітлювали процес інтерпретації І. Франком емансипаційних процесів, формування специфіки культу поета на галицьких теренах у «жіночому вимірі». Методи дослідження. Історичний, біографічний, аналітичний, що дають змогу простежити суспільний контекст емансипаційного руху, роль у ньому І. Франка та його особисті стосунки з діячками української культури. Новизна статті у тому, що постать І. Франка вперше системно досліджується крізь призму жіночої преси Галичинипершої половини ХХ ст. Виокремлення проблемно-тематичних кластерів, що ілюструють вектори розвитку Франкового культу, зумовлює формування цілісної рецептивної картини, а пресові публікації жіночої періодики увиразнюють феміністичний дискурс як у житті та творчості самого І. Франка, так і у франкознавчих матеріалах того часу. Висновки: Аналіз широкого спектра пресової франкіани засвідчує, що автор(к)и часто зверталися до постаті Івана Франка, прагнучи віддячити йому за ту увагу, яку він приділяв за життя питанню емансипації. Серед публікацій значно переважають ювілейні матеріали, що друкувалися у травні–червні, тож це визначає їх жанрову специфіку та публіцистичний характер.

Біографія автора

Мар’яна Комариця, Науково-дослідний інститут пресознавства, Львівська національна наукова бібліотека України імені В. Стефаника (Львів, Україна)

докторка філологічних наук, старша наукова співробітниця

Посилання

А. М. (1937). Rokovyny Ivana Franka [The Anniversary of Ivan Franko]. Zhinochyi Holos, 5, 2 [in Ukrainian].

Berezkina, V. (2010). Frankiana u viddili zarubizhnoi ukrainiky Natsionalnoi biblioteky Ukrainy imeni V. I. Vernadskoho [Frankiana in the Department of Foreign Ukrainian Studies at the National Library of Ukraine named after V. I. Vernadsky]. Visnyk Lvivskoho universytetu. Ser.: Knyhoznavstvo, bibliotekoznavstvo ta informatsiini tekhnolohii, 5, 195–209 [in Ukrainian].

Derkach, M. (1939). Nova knyzhka pro Ivana Franka [A new book about Ivan Franko]. Zhinka, 11/12, 3 [in Ukrainian].

[Drazhevska] Slobozhanka, N. (1926). Liubi chytachky! [Dear Female Readers!] Zhinocha Dolia, 6, 2 [in Ukrainian].

22 sichnia [January 22]. (1928). Zhinocha Dolia, 3, 14 [in Ukrainian].

Dvadtsiat lit vid smerty Ivana Franka [Twenty Years Since the Death of Ivan Franko]. (1936). Zhinocha Dolia, 10, 2 [in Ukrainian].

Franko, I. (1938). Moses, transl. Wladimir Semenyna. New York [in Englisch].

Franko, І. (1937). V ХХІІІ-ti rokovyny smerty Tarasa Shevchenka [On the 23rd anniversary of the death of Taras Shevchenko]. Zhinocha Dolia, 5, 2 [in Ukrainian].

Franko, І. (1883). Zhinocha nevolia v ruskykh pisniakh narodnykh [Women’s Bondage in Ruthenian Folk Songs]. Zoria, 6, 92–94; 14, 234–235 [in Ukrainian].

Furtak, M. (1926). Olha Kobylianska. Nova Khata, 7/8, 1–3 [in Ukrainian].

Furtak, M. (1935). Olha Roshkevych. Nova Khata, 13/14, 28 [in Ukrainian].

Furtak, M. (1927). «Pershyi vinok» – pershyi zhinochyi almanakh [«The First Garland» – The First Women’s Almanac]. Nova Khata, 12, 1–4 [in Ukrainian].

Gabor, V. (2016). Frankiana na storinkakh ukrainskoi presy: traven 1915 r. – traven 1916 r. [Frankiana in the Pages of the Ukrainian Press: May 1915 – May 1916]. Zapysky Lvivskoi natsionalnoi naukovoi biblioteky Ukrainy imeni V. Stefanyka, 8(24), 86–102 [in Ukrainian].

[Haiduchok S.] Blue boy. (1926). Zhinky i zymovi sporty [Women and winter sports]. Nova Khata, 1, 17–18 [in Ukrainian].

Hayevska, N. (2022). Rol i znachennia I. Franka v aktyvizatsii feministychnoho rukhu v ukrainskii literaturi kin. ХІХ – poch. ХХ st. [The Role and Significance of Ivan Franko in the Activation of the Feminist Movement in Ukrainian Literature at the End of the 19th and the Beginning of the 20th Century] Literaturoznavchi studii, 1(62), 17–26. Kyiv: VPTs «Kyivskyi universytet» [in Ukrainian].

Hosovska, M. (2013). Na marginesakh: I. Franko v ukrainskomu feminis­tychnomu dyskursi [In the Margins: Ivan Franko in Ukrainian Feminist Discourse]. Paradyhma, 7, 273–283 [in Ukrainian].

Hosovska, M. (2009). Feministychni modeli prozy Ivana Franka: do problemy naukovoho i khudozhnioho myslennia [Feminist Models in Ivan Franko’s Prose: Toward a Problem of Scientific and Artistic Thought]. Paradyhma, 4, 71–80 [in Ukrainian].

Hrab, M. (1931). V babuni na Rizdviani Sviata [At Grandmother’s for Christmas Holidays]. Zhinocha Dolia, 1/2, 13 [in Ukrainian].

Iryna, L. (1936). Heroyichna muza I. Franka [The Heroic Muse of Ivan Franko]. Zhinocha Dolia, 15/16, 8–9 [in Ukrainian].

Ivan Franko. (1929). Zhinocha Dolia, 11, 3 [in Ukrainian].

Ivan Franko. (1934). Zhinocha Volia, 11, 2 [in Ukrainian].

Ivan Franko. 1856–1916. (1939). Ukrainka, 5, 3 [In Ukrainian].

Kabarovska, S. (1926). Khvylyna v khati geniia. (Khvylyna – bila rozha) [A Moment in the House of a Genius. (A Moment – a White Rose)]. Zhinocha Dolia, 6, 2–3 [in Ukrainian].

Khrystos Voskres! [Christ is Risen!]. (1939). Zhinocha Dolia, 7/8, 2 [in Ukrainian].

[Koberskyi, K.] Kk. (1938). Ivan Franko i zhinotstvo [Ivan Franko and Womanhood]. Zhinochyi Holos, 9, 3–4 [in Ukrainian].

Komarytsia, M. (2023). Yuvileina frankiana u halytskii mizhvoiennii presi [Anniversary Frankiana Galician Interwar Periodicals]. Presoznavstvo, 2, 134–162 [in Ukrainian].

Kostiuk, P. (1939). Frankovi rokovyny [Franko’s Anniversary]. Zhinochyi Holos, 9, 1–2 [in Ukrainian].

Kravchenko, U. (1936). Moya druzhba z Ivanom Frankom [My fr.iendship with Ivan Franko]. Zhinka, 11/12, 4–5 [in Ukrainian].

Krushelnytska, M. (1927). Sviato Franka [Franko’s holiday]. Zhinocha Dolia, 10, 2 [in Ukrainian].

Kulesha, N. (2017). Ivan Franko na storinkakh ukrainskykh nimetskomovnykh chasopysiv Vidnia pochatku XX st. [Ivan Franko in the Pages of Ukrainian German-Language Journals of Early 20th Century Vienna]. Zbirnyk prats Naukovo-doslidnoho instytutu presoznavstva, 7, 117–129 [in Ukrainian].

Leshchyshyn, R. (2006). Obraz Ivana Franka v ukrainskii presi Prykarpattia: suspilno-politychnyi aspekt [The Image of Ivan Franko in the Ukrainian Press of Prykarpattia: The Socio-Political Aspect (1918–1939)], Etnokulturni protsesy v ukrainskomu urbanizovanomu seredovyshchi XX st., 2, 11–17. Ivano-Frankivsk [in Ukrainian].

Lukiyanovych, D. (1936). Ivan Franko i zhinoche pytannia [Ivan Franko and the Woman Question]. Zhinka, 11/12, 2–3 [in Ukrainian].

Lykhe svidotstvo [Bad testimony]. (1928). Zhinocha Dolia, 12, 21 [in Ukrainian].

Malaniuk, Ye. (1931). Zhinocha muzhnist [Female courage]. Nova Khata, 12, 2–4 [in Ukrainian].

Neduha d-ra Ivana Franka [The Illness of Dr. Ivan Franko]. (1908). Meta, 5, 11 [in Ukrainian].

Osinchuk, R. (1933). Kaminiarevi [Stonemasons]. Zhinocha Dolia, 11, 4 [in Ukrainian].

Pelenska, I. (1936). Ivan Franko pro zhinochi narodni pisni [Ivan Franko on Women’s Folk Songs]. Nova Khata, 11/12, 2–3 [in Ukrainian].

Poklin Velykomu Ukrainskomu Hromadianynovi [A Tribute to the Great Ukrainian Citizen]. (1928). Zhinocha Dolia, 10, 2 [in Ukrainian].

[Popovych-Boyarska, K.] K. P-B. (1931). Spomyn iz krashchykh dniv [A Memory of Better Days]. Zhinocha Dolia, 4, 6 [in Ukrainian].

Rudnytskyi, M. (1926). Zhinka v tvorchosty Franka [Woman in Franko’s Work]. Nova Khata, 6, 1–2 [in Ukrainian].

Strutynska, A. (1939). Angliiskyi pereklad Frankovoho «Moiseya» [The English Translation of Franko’s «Moses»]. Zhinka, 11/12, 3 [in Ukrainian].

Sviato vidkryttia pamiatnyka-nahrobnyka Ivana Franka u Lvovi [The Opening Ceremony of the Monument-Tombstone to Ivan Franko in Lviv]. (1933). Zhinocha Dolia, 12, 11 [in Ukrainian].

Svii. (1936). Poklin I. Frankovi [A tribute to I. Franko]. Zhinochyi Holos, 10, 11 [in Ukrainian].

Tykholoz, B. (2024). Pro femina. Ivan Franko i zapakh zhinky [For the woman. Ivan Franko and the Scent of a Woman]. In Franko I. Manipuliantka, uporiad. N. Tykholoz, B. Tykholoz, 5–16. Kyiv: Vivat [in Ukrainian].

Ukrainskyi Moisei… [Ukrainian Moses…]. (1938). Zhinocha Dolia, 10, 3–4 [in Ukrainian].

V chotyrnadtsiatu richnytsiu smerty Ivana Franka [On the Fourteenth Anniversary of Ivan Franko’s Death]. (1930). Zhinocha Dolia, 22, 3 [in Ukrainian].Velychko, I. (1928). Nataliya Kobrynska. Zhinocha Dolia, 1/2, 5–6 [in Ukrainian].

Yak Ivan Franko i Lesia Ukrainka plakaly nad «nevrodzhenymy ditmy» svoiei dushi [How Ivan Franko and Lesia Ukrainka Wept over the «Unborn Children» of Their Souls]. (1939) Zhinka, 11/12, 2 [in Ukrainian].

Z dukhom chasu vperid [Forward with the Spirit of the Times]. (1936). Zhinochyi Holos, 1(63), 1–2 [in Ukrainian].

##submission.downloads##

Опубліковано

2025-06-27

Як цитувати

Комариця, М. (2025). Франкіана в жіночій пресі Галичини. Пресознавство, (6), 77–104. https://doi.org/10.37222/2786-7552-2025-6-5

Номер

Розділ

ІСТОРІЯ ПРЕСИ. ІСТОРІЯ ЖУРНАЛІСТИКИ