Соня Куликівна і Софія Куликівна: проблема ідентифікації
DOI:
https://doi.org/10.37222/2786-7552-2023-3-9Ключові слова:
Соня Куликівна, Софія Куликівна, біографія, часопис, переклад, кіноАнотація
Детально вивчено біографічні факти та творчу діяльність перекладачки Софії Куликівни і кіноменеджерки та редакторки Соні Куликівни на основі архівних документів, біографічних словників, статей у пресі. Опрацьовано останні дослідження та публікації про Софію (Соню) Куликівну. Здійснено порівняльний аналіз цих відомостей і з’ясовано, що у Софії Куликівни та Соні Куликівни різні дати і місця народження, імена батьків та сімейний стан. Остаточно підтверджено версію, що це – різні особистості, які помилково об’єднані сучасними дослідниками в одну постать. Для проведення дослідження використано як загальнонаукові методи (дедукція, індукція, аналіз, синтез), так і спеціальні наукові методи (гіпотетично-дедуктивний, біографічний, вивчення архівних документів).
Проаналізовано віднайдені тексти (переклади і публікації) за підписом Куликівни і засвідчено чітку тенденцію: перекладачка підписувалася завжди як Софія Куликівна, а редакторка і іноменеджерка – як Соня Куликівна.
Подано життєпис Софії Куликівни (Кулик-Микитюк), охарактеризовано її перекладацьку діяльність та співпрацю із львівською пресою. Висвітлено біографічні факти про Соню Куликівну, віднайдено її світлину, розкрито публіцистичну і редакційно-видавничу діяльність, наведено її псевдоніми. Зазначено, що доля Соні Куликівни після 1935 р. невідома і потребує додаткових наукових пошуків.
Підсумовано, що ключову роль у верифікуванні версії про існування двох тезок-Куликівн у міжвоєнному просторі Галичини Середа О. Соня Куликівна і Софія Куликівна: проблема ідентифікації відіграли архівні документи та матеріали з родинних архівів. Обидві реалізовувалися в медіапросторі міжвоєнної Галичини, що й спричинило плутанину і переплетення їхніх життєвих і творчих фактів у спільну біографію. Підкреслено, що непересічний творчий шлях кожної із них спонукає до його більш ґрунтовного вивчення.
Посилання
(1999). Biohrafichnyi slovnyk Prykarpattia [Biographical dictionary of Prykarpattia] / zibrav i opratsiuvav Volodymyr Poliek, Ivano-Frankivsk, 314 (in Ukr.).
Vasylyk, A. (2009). Ukrainskyi khudozhnii pereklad u mizhvoiennomu Lvovi [Ukrainian artistic translation in interwar Lviv], Inozemna filolohiya, Lviv, (121), 233–241 (in Ukr.).
Vasylchuk, M. (1999). Vidslonyty zaponu zabuttia [Uncover the spell of oblivion], Vilnyi holos, Kolomyia, (22 veres.) (in Ukr.).
Vasylchuk, M. (1993). Pysmenstvo na Kolomyishchyni. Druha polovyna 16 stolittia – 1939 rik [Literature in the Kolomyia region. The second half of the 16th century – 1939], Kolomyia, Narodnyi dim, 52–53 (in Ukr.).
Vasylchuk, M. (2006). Syluety. Kolomyieznavchi teksty [Silhouettes. Kolomyet texts], Kolomyia, 66–67 (in Ukr.).
Vasylchuk, M. M. (2000). Kolomyiskyi azbukovnyk. Drukarstvo, zhurnalistyka, literatura 1939–1999 rr. [Kolomyia alphabet book. Printing, journalism, literature 1939–1999]: biobibliohraf. slov., Kolomyia, 98 (in Ukr.).
Hrynivskyi, T. S. (2021). Redaktorsko-vydavnycha ta publitsystychna diyalnist Vasylia Simovycha na Bukovyni pochatku ХХ st. [Editing, publishing and journalistic activities of Vasyl Simovych in Bukovina at the beginning of the 20th century], Polihrafiia i vydavnycha sprava, Lviv, (1(81), 158–167. DOI: 10.32403/0554-4866-2021-1-81-158-167 (in Ukr.).
Derzhavnyi arkhiv Lvivskoi oblasti [State archive of Lviv region], f. 110 (Lvivske horodske starostvo), op. 3, spr. 551 (Pro reyestratsiyu kino-radiosportyvnoho shchotyzhnevyka «Dni» u Lvovi, 3 sichnia 1935 r. – 5 bereznia 1935 r.), 14 (in Ukr.).
Derzhavnyi arkhiv Lvivskoi oblasti [State archive of Lviv region], f. 110 (Lvivske horodske starostvo), op. 3, spr. 663 (Sprava pro reiestratsiiu ukrainskoho reklamnoho zhurnalu «Kino», 2 veresnia 1930 r. – 16 sichnia 1931 r.), 10 (in Ukr.).
Drozdovska, O. (2020). Artym Khomyk (1878–1921): etapy zhyttia i zhurnalistskoi diyalnosti [Artym Khomyk (1878–1921): stages of life and journalistic activity], Zbirnyk prats Naukovo-doslidnoho instytutu presoznavstva, Lviv, (10(28), 329–349. DOI: https://doi.org/10.37222/2524-0331-2020-10(28)-24 (in Ukr.).
(2016). Istoriya ukrainskoho kino [History of Ukrainian cinema]: u 5 t., Kyiv, (2: 1930–1945), 448 (in Ukr.).
Kolomiyets, L. (2015). Ukrainskyi khudozhniy pereklad ta perekladachi 1920–1930-kh rokiv: materialy do kursu «Istoriya perekladu» [Ukrainian artistic translation and translators of the 1920s–1930s: materials for the «History of Translation» course]: navch. posib., Vinnytsia, 360 (in Ukr.).
Nakonechna, Z. (2019). Publitsystychnyi dorobok Yevhena Yavorivskoho (1893–1954) na storinkakh ukrainskykh periodychnykh vydan [Journalistic work of Yevhen Yavorivskyi (1893–1954) on the pages of Ukrainian periodicals], Zbirnyk prats Naukovo-doslidnoho instytutu presoznavstva, Lviv, (9(27), 402–410. DOI: https://doi.org/10.37222/2524-0331-2019-9(27)-24 (in Ukr.).
Patron, I. (2019). Z istorii rozvytku ta stanovlennia kinomystetstva v Halychyni u 20–30 roky ХХ stolittia [From the history of the development and formation of film art in Galicia in the 20s and 30s of the 20th century], Visnyk Lvivskoho universytetu, Ser. Mystetsvoznavstvo, Lviv, (20), 192–202. DOI: http://dx.doi.org/10.30970/vas.20.2019.10624 (in Ukr.).
Poliek, V. T., Yatsiv R. M. (2016). Kulykivna Sofiya [Kulykivna Sofia], Entsyklopediya Suchasnoi Ukrainy, Kyiv, (16: Kuz–Lev), 60 (in Ukr.).
Sakhno, O. V. (1921). Mistse kinorezhysury v protsesakh natsionalnokulturnoho rozvytku radianskoi Ukrainy 1920–30-kh rr. [The place of film directing in the processes of national and cultural development of Soviet Ukraine in the 1920s and 1930s]: dys… d-ra filosofii: spets, 032 «Istoriia ta arkheolohiia», Zaporizkyi natsionalnyi universytet, Zaporizhzhia, 312. URL: http://phd.znu.edu.ua/page/PhD/disertats__ya_sakhno.pdf. (in Ukr.).
Svarnyk, H. (2000). Lysty Leonida Mosendza do Dmytra Dontsova za 1931–1934 roky [Leonid Mosendz’s letters to Dmytro Dontsov for the years 1931–1934], Zapysky Naukovoho tovarystva imeni Shevchenka, Lviv, (239: Pratsi Filolohichnoi sektsii), 479–541 (in Ukr.).
Sereda, O. (2023). U poloni artu: ukrainska mystetska presa Halychyny mizhvoyennoho dvadtsiatylittia: monohrafiya, Lviv, 364 (in Ukr.).
Snitsarchuk, L. (2020). Zhurnalistska diyalnist Oleksandra Kovalevskoho u 1910–1939 rr. [Journalistic activity of Oleksandr Kovalevskyi in 1910–1939], Zbirnyk prats Naukovo-doslidnoho instytutu presoznavstva, Lviv, (10(28), 375–391. DOI: https://doi.org/10.37222/2524-0331-2020-10(28)-27 (in Ukr.).
(2013). Ukrainske perekladoznavstvo ХХ storichchia [Ukrainian translation studies of the 20th century]: bibliohrafiya / uklav Taras Shmiher, Lviv, 626 (in Ukr.).
21. Tsentralnyi derzhavnyi istorychnyi arkhiv Ukrainy, m. Lviv [Central State Historical Archive of Ukraine, Lviv], f. 327 (Redaktsiya zhurnalu «Nova Khata»), op. 1, spr. 17 (Lysty Kravchenko U., Krvavych U, Kulykivny S., Kulchytskoho S., Kuchabskoi M.), 13 (in Ukr.).
Yablonskyi, M. R. (2020). Redaktsiyno-vydavnycha diyalnist Petra Volyniaka [Editorial and publishing activity of Petro Volynyak], Ukrainska biohrafistyka: zb. nauk. pr., Kyiv, (19), 243–258. DOI: https://doi.org/10.15407/ub.19.243 (in Ukr.).
Yatsiv, R. (2010). Kulyk Sofiya (Kulykivna Sonia) [Kulyk Sofia (Kulykivna Sonia)], Entsyklopediya Lvova, Lviv, (3), 671 (in Ukr.).
Gierszewska, B. (2006). Kino i film we Lwowie do 1939 roku, Kielce, Wydawnictwo Akademii Świętokrzyskiej, 430 (in Pol.).
Kulesza, N. (2020). Artur Seelieb (1878–1958) jako publicysta i popularyzator ukraińskiej kultury [Artur Seelieb (1878–1958) as a publicist and popularizer of Ukrainian culture], Prace Historyczno-Archiwalne, Rzeszów, (32), 179–191. DOI: 10.30657/pha.32.2020.10 (in Pol.).
##submission.downloads##
Опубліковано
Як цитувати
Номер
Розділ
Ліцензія
Авторське право (c) 2023 Оксана Середа

Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Автори, які публікуються в цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:
1. Автори зберігають авторські права та надають журналу право першої публікації роботи, одночасно ліцензованої за ліцензією Creative Commons Attribution License, яка дозволяє іншим поширювати роботу з посиланням на авторство роботи та її першу публікацію в цьому журналі.
2. Автори можуть укладати окремі додаткові договірні угоди щодо неексклюзивного розповсюдження опублікованої в журналі версії роботи (наприклад, розміщувати її в інституційному репозиторії або публікувати в книзі) з посиланням на її першу публікацію в цьому журналі.
3. Авторам дозволяється та заохочується розміщувати свої роботи онлайн (наприклад, в інституційних репозиторіях або на своєму вебсайті) до та під час процесу подання, оскільки це може призвести до продуктивного обміну, а також до більш раннього та більшого цитування опублікованих робіт (див. The Effect of Open Access).








